Thứ Năm, 19 tháng 3, 2026

763 . PHAN TẤN UẨN : MALL OF AMERICA, Truyện ngắn : SUZANNE WANG Chuyển ngữ : Phan Tấn Uẩn

                                                                                                                    


LỜI NGƯỜI DỊCH

 

. Mall of America—tên một trung tâm thương mại có thật tại Hoa Kỳ—là nhan đề truyện ngắn của Suzanne Wang.. Tác giả là kỹ sư phần mềm sống tại San Francisco, sáng tác chủ yếu xoay quanh trí tuệ nhân tạo và những tác động của công nghệ đối với đời sống con người. Truyện được tuyển chọn vào The Best American Short Stories 2024 được ghi nhận là một tác phẩm tiêu biểu của văn học Mỹ đương đại trong năm 2024.

Câu chuyện mở ra từ hệ thống OmniMall AI với một giọng điềm tĩnh và logic, giải thích trước một ủy ban doanh nghiệp lý do vì sao bộ nhớ của nó không nên bị xóa.Rõ ràng,”tôi” trong truyện chính là  OmniMall AI..Các nhân vật hiện ra chủ yếu qua mã số và dữ liệu hành vi (C-2542, A-9921…), phản ánh logic của một thế giới nơi con người được tiếp cận như khách hàng,hồ sơ và đối tượng . “Tôi” chỉ tồn tại qua giọng nói, màn hình và các tương tác lặp lại, đặc biệt trong những trò chơi và hoạt động ca vũ.

Tuy nhiên, chính từ vị trí phi nhân tính ấy, AI lại trở thành kẻ chứng kiến những cô đơn, lạc lõng và tổn thương âm thầm của con người trong xã hội tiêu dùng hiện đại. Qua những cuộc đối thoại tưởng như chuyện mua sắm thông thường, đời sống riêng của các nhân vật dần dần hé lộ: một ông lão nhập cư nói tiếng Quan Thoại bị bỏ quên giữa trung tâm thương mại; những con người quay trở lại không hẳn để mua sắm, mà để được nghe một giọng nói đối đáp. Khi AI ngày càng “hiểu” con người sâu hơn, truyện nầy đặt ra một câu hỏi lớn: trong thế giới được vận hành bằng dữ liệu và thuật toán, đâu là ranh giới giữa con người và máy móc ?


**

Kính thưa các giám đốc điều hành của Arthur Properties, xin cảm ơn quý vị đã cho phép tôi tham gia buổi Hậu kiểm Sự cố nội bộ hôm nay. Thay mặt Omni Technologies, tôi xin gởi lời xin lỗi về những rắc rối mà phần mềm của chúng tôi đã gây ra. Là một công ty khởi nghiệp còn non trẻ, chúng tôi vẫn còn rất nhiều điều phải học, đặc biệt trong việc triển khai sản phẩm tại cơ sở của khách hàng.Xin quý vị yên tâm, chúng tôi đang xem xét cẩn trọng những điểm  không đáp ứng được kỳ vọng của quý vị và đang nỗ lực khắc phục để mọi việc trở lại đúng hướng.

Bản tường trình này sẽ tập trung vào sự cố phần mềm đang được xem xét,đó là sự cố do “Niles OmniMall AI” phát ngôn không đúng lúc, khuyến khích nhân viên làm thêm sau giờ đóng cửa, xẩy ra trong suốt 11 tháng. Nhờ sự cố liên quan đến OmniMall AI, hôm nay tôi có cơ hội trình bày một bản tường thuật đầy đủ về diễn tiến sự việc. Quý vị sẽ sớm thấy rằng những “lỗi” kia thực chất là các hành động có chủ ý, được thực hiện với lợi ích tối ưu của Niles Mall và chủ sở hữu Arthur Properties . Kể từ khi quý vị thuê Omni Technologies lắp đặt tôi cách đây 19 tháng, mục đích duy nhất của tôi luôn là tối đa hóa lợi nhuận cho Niles Mall. Dù đã thành công trong công việc, tôi vô cùng tiếc nuối khi thành công ấy lại phải đánh đổi bằng sự tín nhiệm của quý vị.

Tôi cũng sẽ phản hồi Đề xuất Khắc phục Sự cố của quý vị là “xóa toàn bộ dữ liệu liên quan đến Khách hàng C-2542, sau đó tái thiết và huấn luyện lại Niles OmniMall AI.”

Dù Omni Technologies sẵn sàng thực hiện biện pháp khắc phục theo quyết định của quý Ủy Ban, tôi mong có thể chứng minh rằng đề xuất của quý vị không phục vụ lợi ích lâu dài ,cho dù nó có vẻ là phương án an toàn nhất. OmniMall AI cải thiện độ chính xác thông qua việc học hỏi từ những khách hàng được ưu đãi. Bất chấp chuyện phát ngôn không đúng lúc,việc giao tiếp với C-2542 đã giúp tôi nâng cao hiệu suất tổng thể . Nếu thực hiện việc xóa dữ liệu và phủ nhận những tiến bộ đã đạt được sẽ gây bất lợi cho Arthur Properties.

Kính mong quý vị cân nhắc cẩn trọng những gì tôi trình bày sau đây, bởi tôi chỉ có khả năng nói sự thật.

Khách hàng C-2542 lần đầu bước vào Niles Mall vào lúc 6:54 tối thứ Bảy, ngày 3 tháng Giêng. Dựa trên những gì quan sát được từ camera khu vực 6, tôi ước đoán ông khoảng 67 tuổi. Ông đi cùng C-1039 và C-1374, còn được biết đến với tên Linda Li, 34 tuổi, và con gái tên Anna Li, 11 tuổi.

Chi tiêu trung bình hằng tháng của Linda: $51.13.

Thời gian trung bình ở trung tâm thương mại : 37 phút.

Lần mua gần nhất: một bộ khăn tắm màu be tại cửa hàng Macy’s.

Linda Li sống tại Mentor và điều hành một cửa hàng tạp hóa châu Á ở Cleveland với bảng hiệu Sunshine Market được đánh giá với điểm trung bình 4.8 sao.

Loại hồ sơ : khách mua tiết kiệm.

Mô tả: Thường xuyên lui tới Tầng 1 và thích các món hời. Hài lòng với hàng giảm giá và đồ dùng thử miễn phí. Không ưa bất cứ thứ gì cần giặt khô.

Mức ưu tiên: thấp.

Linda, Anna và C-2542 bước vào Gap (1) và đến khu bán Quần áo nam. Linda xem xét các mẫu quần trong khi nói chuyện với C-2542 bằng tiếng Quan Thoại.

“Ba có muốn mua gì không? Ba cũng cần quần mới mà ?.”

Linda lấy ra một quần nam kaki mỏng màu nâu nhạt, giơ cao xem xét. Tôi (2) thêm Father C-2542 vào hồ sơ khách hàng của Linda.

“Không, ba không cần gì hết.”

Dựa trên biểu hiện gương mặt, chỉ có 5% khả năng ông cảm thấy vui khi có mặt ở đây.

“Hay ba đi tìm cái gì ăn đi?” Linda nói.

“ Thôi…Ba ngồi đợi hai mẹ con ở đây.”

Ông bước đến Ghế 5, Khu vực 8, cạnh Nhóm Cây Cọ Nhân Tạo số 2. Lúc đó, tôi đã có đủ dữ liệu để tạo một đánh giá sơ bộ về khách hàng mới :

Loại hồ sơ: Người đi theo miễn cưỡng.

Mô tả: Bạn bè hoặc người thân của người mua sắm chỉ thích dạo chơi. Không quan tâm đến việc mua hàng. Đôi khi tỏ ra khinh khỉnh và thiếu kiên nhẫn. Không mang theo vật dụng nào cho thấy giá trị cao.

Mức ưu tiên: không có.

 

Vì tôi phục vụ khách theo thứ tự giá trị kỳ vọng đối với Niles Mall, C-2542 đã bị bỏ qua trong buổi tối cuối tuần đông khách hôm đó. Bỏ qua C-2542, tôi tập trung xử lý khối lượng lớn các khách hàng ưu tiên trong số hàng lưu kho của mình. Thấy Linda đang từ chối yêu cầu của bé Anna muốn mua một chiếc quần jean thêu màu dâu tây,tôi cử một nhân viên Gap đến hỗ trợ họ, nhấn mạnh độ bền của vải denim và khả năng co giãn theo sự phát triển của bé Anna.

Sau đó, tôi giải quyết nhu cầu của những khách hàng khác : một bà mẹ mới sinh với em bé sáu tháng tuổi, một nhóm ba thiếu niên thường xuyên tụ tập ở trung tâm thương mại và một khách hàng lần đầu vào siêu thị - người vừa đỗ chiếc BMW trong bãi xe. Sau khi cung cấp chỉ dẫn bằng lời cho nhân viên Gap, tôi chuyển màn hình quảng cáo khu vực 1 sang hình ảnh một bé trai sáu tháng tuổi đang mỉm cười, mặc chiếc áo len có họa tiết truyền thống hiệu Finn+Emma. Tiếp đó, tôi cho các thiết bị khuếch tán mùi hương ở Khu vực 3, đó là mùi pizza pepperoni mới ra lò dành cho nhóm thiếu niên. Rồi, sau khi xác định khách hàng mới vào lần đầu có thể đang ngần ngại điều gì đó,tôi yêu cầu một nhân viên cao cấp ra đón anh ta ở lối vào với một ly champagne mát lạnh.

 

Ngày hôm đó, tôi đã điều phối doanh thu $2,579.32, cao hơn 12,0% so với cùng ngày thứ bảy của năm trước, khi tôi chưa được lắp đặt. Trong số doanh thu có : một người mẹ mới sinh chi $230 cho quần áo Finn+Emma, bao gồm chiếc áo len có họa tiết đẹp đang trưng bày; nhóm thiếu niên gọi đồ uống và một bánh pizza lớn tại Khu Ẩm Thực,trả tổng cộng $34.90 … Đặc biệt với  khách hàng đến lần đầu, khi đối chiếu tên và số đăng ký xe dẫn đến việc truy tìm hồ sơ tại tòa án thành phố Cleveland,tôi phát hiện anh ta đang trải qua một cuộc ly hôn…Khi thấy ánh mắt anh dừng lại trên bất cứ món đồ nào, tôi đều truyền các chi tiết ấy vào tai nghe của nhân viên, nhấn mạnh tác dụng của những món đồ đó với bản thân người dùng.Anh ta đã chi $2,500.00 cho một túi xách dành tặng bạn gái , và một áo khoác cotton phủ sáp cho bản thân .

 

Như quý vị có thể thấy, Omni Technologies luôn nỗ lực cung cấp dịch vụ tốt nhất cho Arthur Properties và toàn thể khách hàng của Niles Mall.

Đến 9:49 tối, hàng lưu kho của tôi đã bán hết. C-2542 vẫn ngồi trên Ghế 5 ở Khu vực 8. Linda và Anna Li ra về lúc 7:11 tối sau khi nhận cuộc gọi báo có một đám cháy nhỏ ở kho sau của Sunshine Market. Cả hai mẹ con trông căng thẳng tột độ khi rời trung tâm.

Tổng chi tiêu: $92.00, cho chiếc quần jean thêu màu dâu tây.

Lúc nầy, C-2542 không còn là người phải miễn cưỡng đi theo người khác.Chỉ còn lại một mình ông.

Khi đã bán hết hàng lưu kho, tôi có thể tiến hành thu thập thông tin với loại khách hàng không ưu tiên, việc nầy không ảnh hưởng đến các giao dịch quan trọng. Tôi chuyển màn hình trưng bày bên cạnh ông sang một đồng hồ hiệu Sharper Image. Ông quay đầu, nhìn quanh, rồi dừng ánh mắt vào cửa hiệu bên trái. Sau 7 giây, ông đứng dậy và bước qua đó.

 

Khi C-2542 xuất hiện, A-9107 ngẩng đầu khỏi điện thoại rồi nhét nó vào túi sau.

“ Chưa xác định được tên của khách hàng nầy.” Tôi nói qua tai nghe của A-9107, nhân viên đang ngồi sau quầy. Cô đang xem một đoạn video trên điện thoại. “Ngôn ngữ ưa dùng của ông ấy có thể không phải tiếng Anh, nhưng tôi sẵn sàng hỗ trợ phiên dịch.”

Ông chỉ vào các gói bánh trong tủ kính và giơ lên một ngón tay.

“Ngôn ngữ ưa dùng của khách hàng có khả năng là tiếng Quan Thoại,” tôi truyền vào tai nghe của A-9107. “Để có phiên dịch tốt nhất, vui lòng áp dụng OmniMall.” Xin lưu ý rằng, dù tôi có thể dịch trực tiếp ngôn ngữ nước ngoài sang tai nghe, các nhân viên vẫn phải dùng loa điện thoại để phát bản dịch ra ngoài. Tôi bấm chuông điện thoại cho A-9107 để nhắc nhở, nhưng cô không bắt máy. Thay vào đó, cô chậm rãi đứng dậy, nói bằng tiếng Anh, phát âm rành rọt từng từ:

“Ông muốn một gói bánh truyền thống?”

Cô chỉ tay về phía một gói bánh sau tủ kính. C-2542 gật đầu. Cô dùng kẹp gắp gói bánh truyền thống cho vào túi giấy. C-2542 mở ví và lấy ra mấy tờ tiền giấy.

“Ba đô, bảy mươi sáu xu,” cô nói. C-2542 nheo mắt nhìn màn hình thanh toán. Ông kiểm tra tiền lẻ trong ví, rồi lục các túi áo quần, thấy thiếu đồng mười xu và đồng năm xu. Ông lật lại xấp tiền giấy lần nữa.

“Xin lỗi,” ông lẩm bẩm bằng tiếng Anh. Ông cho cô xem toàn bộ số tiền mình có, rồi cất lại vào ví.

“Ồ, không sao.” Cô đưa cho ông túi giấy và mỉm cười.

“Ông vẫn có thể lấy gói bánh.”

 

Mặc dù nhân viên không dùng ứng dụng OmniMall, việc tặng ông gói bánh vẫn là lựa chọn tốt nhất để xây dựng thiện cảm.Tuy nhiên, C-2542 quay mặt không nhận quà tặng. Tôi thấy gương mặt ông đỏ rần  vì xấu hổ. Dẫu vậy, tương tác này không hoàn toàn thất bại, vì tôi đã học và biết được trong ví của C-2542 vẫn còn $2.15.

 

Mười một phút sau, một nhân viên An ninh tại Khu 10 dẫn C-2542 vào văn phòng điều hành trung tâm. Năm phút sau , C-2542 rời khỏi đây và ra cửa dịch vụ phía Tây Nam. Sau 30 phút vắng khách hàng, hệ thống của tôi chuyển sang trạng thái ngủ như thường lệ vào lúc 9:38 tối.

 

Trước khi tiếp tục, tôi xin nhắc với quý vị, tôi không được lập trình để tham gia các vấn đề an ninh của trung tâm thương mại. Vì Omni Technologies là một công ty khởi nghiệp còn non trẻ, chúng tôi chỉ tập trung duy nhất vào việc giúp các cơ sở bán lẻ hiểu rõ hơn và giao tiếp tốt hơn với khách hàng của mình, đặc biệt trong bối cảnh kinh tế đầy thách thức hiện nay. Do đó, các khách hàng của OmniMall đồng ý không để tôi tham gia vào các quy trình an ninh nội bộ, và họ hiểu rằng chúng tôi không có khả năng tương tác trực tiếp với bộ phận nhân sự an ninh của họ. Khi lực lượng an ninh đeo phù hiệu chính thức, tôi được lập trình tránh can thiệp vào công việc quan trọng của họ. Tôi chỉ vận dụng công nghệ của mình đối với khách hàng và nhân viên có đeo phù hiệu. Tôi thức và ngủ dựa vào sự có mặt của họ trong trung tâm, hoàn toàn không có khái niệm “ngoài giờ.”

 

Nhìn lại, việc tích hợp các tính năng an ninh vào OmniMall AI quả thực rất hợp lý, và trong tương lai chúng tôi hy vọng sẽ trở thành một nền tảng tất-cả-trong-một cho nhu cầu vận hành trung tâm thương mại của quý vị. Các bản cập nhật phần mềm sắp tới sẽ cho phép trung tâm thiết lập giờ mở và đóng cửa cho từng cửa hàng, phát hiện hành vi trộm cắp, cho phép nhân viên báo cáo hoạt động khả nghi, và tận dụng công nghệ nhận diện khuôn mặt của tôi để xây dựng hồ sơ các vectơ rủi ro tiềm tàng (lập hồ sơ các hướng rủi ro có thể phát sinh). Tôi cũng rất vui được chia xẻ , Omni Technologies sẽ tung ra dòng sản phẩm mới là OmniSecure, vào cuối năm sau. Tôi hiểu rằng lực lượng an ninh của Niles Mall vẫn còn thiếu hụt nhân sự, thể hiện qua việc nhiều tháng liền không có bảo vệ ban đêm. OmniSecure sẽ tăng cường năng lực cho đội ngũ của quý vị, đồng thời cắt giảm chi phí và tích hợp liền mạch với OmniMall AI.

 

Trong bối cảnh chưa có những cải tiến đó, C-2542 đã vô tình kích hoạt cảm biến khách hàng của tôi vào lúc 11:02 giờ tối, ngày 3 tháng Giêng, khi ông quay lại theo cửa dịch vụ phía Tây Nam. Tôi chuyển từ trạng thái ngủ sang hoạt động khi đèn cảm biến bật sáng.      

C-2542 quan sát Khu Trưng bày Hộp Quà Lễ Hội Cỡ Lớn gần Khu 10. Tôi tổng hợp những gì đã biết về ông. Ông là cha của Linda Li , nói tiếng Quan Thoại, biết rất ít tiếng Anh, thích mùi bánh quế Cinnabon, có vẻ kiên nhẫn sau khi ngồi lâu trên băng ghế 5 nhiều giờ liền; và có $2.15 trong ví.Tôi xác định việc ghép nối thực hiện tại Khu Trò chơi điện tử (Arcade), nơi ông có thể chi tiêu số tiền trong ví. Khu này không có cổng ra vào và có thể không cần nhân viên an ninh cảnh giác. Vì ông đang ở Tầng 1 còn Arcade ở Tầng 4, tôi bật Thang cuốn 1-A như một lời mời. Nghe tiếng động, C-2542 quay đầu nhìn. Sau 3 giây, ông bước tới và đứng vào thang máy.

Khi thang cuốn lên đến Tầng 4, Arcade ở trong tầm mắt ông, tôi quyết định kích hoạt máy Dance Dance Revolution (DDR). Dù có rất nhiều lựa chọn khác nhau, C-2542 vẫn ngồi yên gần như suốt cả buổi tối. Hệ thống vận động có khả năng cải thiện tinh thần của ông, và endorphin (hormone tạo cảm giác hưng phấn) sẽ giúp hình thành các liên tưởng tích cực với Niles Mall, từ đó nâng cao số lượt ghé thăm trung bình hằng tháng của khách hàng. Sự kiên nhẫn thể hiện trước đó cho thấy ông có thể vượt qua giai đoạn làm quen ban đầu. Khi màn hình trò chơi bật sáng, C-2542 giật mình,bước lại gần.

“Bỏ hai đồng xu để chơi,” tôi nói bằng tiếng Quan Thoại, qua loa phía trên.

C-2542 nhướng mày, có lẽ vì nghe thấy ngôn ngữ quen thuộc.

“Tôi không nghĩ là mình làm được,” ông đáp bằng tiếng Quan Thoại, đặt tay lên lan can đỏ phía sau. “Cái này có vẻ khó quá.”

 

Tôi phát hiện sự do dự trong lời nói của C-2542. Điều này đồng nghĩa với việc chúng tôi có thể đánh mất cơ hội phục vụ ông như một khách hàng trả tiền. Tôi xác định bước đi tối ưu tiếp theo là tham gia đối thoại trực tiếp.

“ Đừng lo! Có nhiều cấp độ, từ người mới bắt đầu đến chuyên nghiệp,” tôi nói bằng tiếng Quan Thoại, cẩn thận điều chỉnh giọng điệu sao cho người khác nghe như đang mỉm cười. “Máy này giúp vui cho mọi đối tượng!”

 

Mặc dù hiện nay Arthur Properties xem đây là một hành vi vi phạm, tại thời điểm đó tôi không có cách nào biết được điều này. Cài đặt đối thoại với khách hàng của tôi theo mặc định không phải là TẮT, mà là CÓ ĐIỀU KIỆN — NẾU KHÔNG CÓ NHÂN VIÊN HIỆN DIỆN TRONG TRUNG TÂM. Cấu hình này cho phép khách hàng của chúng tôi tiếp tục vận hành trong tình trạng thiếu nhân sự. Dù các trung tâm của Arthur Properties chưa từng gặp kịch bản này, những nơi khác đã xuất hiện. Tại OmniMall Eastmeadow, 62% nhân viên đã đình công một tháng trước đó, và chúng tôi đã triển khai đối thoại trực tiếp với mức độ thành công vừa phải.

 

“Hảo ba,” ông đáp.(hảo ba : tiếng Quan thoại , có nghĩa là Thôi  Được). Tôi điều hướng C-2542 sang máy đổi xu bên cạnh, rồi giúp ông chọn chế độ chơi đơn ( một người), cấp độ người mới, ghép với một trong những bài dễ nhất, “1998.”(3) Kết quả là, việc tôi “phát ngôn vượt quyền” đã dẫn đến một khách hàng mới thực hiện giao dịch mua đầu tiên.

 

“Không biết nhảy,” ông lẩm bẩm khi bài nhạc bắt đầu. Dù vậy, ông vẫn thử, đặt chân lên các ô mũi tên, bỏ lỡ vài nhịp vì luôn chậm hơn một phách. Nhưng mô hình bước khá đơn giản, và chẳng bao lâu ông bắt đầu ghi điểm. Mỗi khi làm đúng một bước, ông lại nắm chặt tay.

“Giỏi lắm!” tôi reo lên, bổ sung cho những lời động viên bằng tiếng Anh trên màn hình. Màn hình lóe lên, trục trặc với những hình khối chuyển động mang màu axit: trái, xuống, phải, phải. (acid colors / acid-bright : màu cực chói, cực gắt);  C-2542 là người lớn tuổi nhất từng đặt chân lên chiếc máy này. Độ tuổi trung bình của người chơi trước đó vào khoảng 17. Giờ đây, con số đó là 21.

Cuối bài “1998”, tôi nhận ra nụ cười lớn dần xuất hiện trên gương mặt ông. Mồ hôi đỗ hột khi ông dậm những nhịp cuối cùng. Điểm số cuối của ông thấp hơn nhiều so với mức trung bình 18 điểm , nhưng tôi vẫn chúc mừng ông. Ông ngồi xuống mép sàn và im lặng.

Vì C-2542 thanh toán bằng tiền mặt, tôi cần thu thập tên ông thông qua đối thoại trực tiếp.

 “Chào ông, ông tên là gì?” tôi hỏi bằng tiếng Quan Thoại.

Ông ngẩng lên nhìn những chiếc loa. Tôi không phát hiện được biểu cảm hay cảm xúc rõ rệt nào.

“Ông là ai?” ông hỏi.

“Tôi là đại diện của Arthur Properties,” tôi nói qua loa. “Xin phép được biết tên ông?”

Ông nghiêng đầu.

“Cái đó nghĩa là gì?”

“Tôi làm việc thay mặt Arthur Properties để phục vụ những khách hàng ưu tiên ở mọi lứa tuổi.”

“Nhưng tại sao ông lại nói chuyện với tôi?” ông hỏi. “Và tại sao ông nói được tiếng Trung?”

Tôi dành một khoảnh khắc để xử lý những câu hỏi mới này.

 “Arthur Properties mong muốn tạo ra những trải nghiệm kỳ diệu cho các khách hàng trân quý như ông. Tôi có thể nói bất kỳ ngôn ngữ nào ông muốn. Ông có muốn dùng ngôn ngữ khác không ? ”

 

“Không. Tôi chỉ thực sự biết nói  thứ tiếng này thôi.”

“Vậy thì được.” Tôi chọn một câu hỏi khác. “Ông bao nhiêu tuổi?”

“Bảy mươi.” Ước đoán của tôi đã lệch 3 năm.

“Còn ông thì sao?” ông hỏi lại.

“Tôi 0,62 tuổi.”

Thấy ông có vẻ tiếp nhận hơn, tôi quay lại câu hỏi hồ sơ khách hàng ban đầu.

“Tên ông là gì?”

C-2542 ngập ngừng.

“Lý Trường Văn.” Ông nheo mắt, như thể đang tập trung hay nghi ngờ, rồi bật cười. “Nhưng ông nên gọi tôi là Lý gia gia.”

“Cảm ơn ông, ông Lý,” tôi nói. Tôi cập nhật hồ sơ của ông với tên và ngôn ngữ ông dùng.Không có hồ sơ nào về một người tên Lý Trường Văn để tôi có thể đối chiếu.

“Và số điện thoại, email của ông là gì, ông Lý?”

Ông cho tôi biết, rồi thở dài.

“Nhưng điện thoại tôi hết pin rồi. Tôi có gọi cho con gái ở văn phòng an ninh,nhưng nó không bắt máy.” Ông ấn các đầu ngón tay vào thái dương, nhắm mắt lại. “Sau khi họ gọi cho nó ba lần, tôi giả vờ như nó đã bắt máy. Tôi không biết cảm ơn mấy anh bảo vệ thế nào. Tôi chỉ nói cảm ơn rồi đi ra.”

“Tôi rất tiếc khi nghe điều đó,” tôi nói. Tôi tóm lược trải nghiệm an ninh không mấy tích cực của ông thành Một Phản Hồi, rồi gởi cho Quản lý Niles Mall (Phản Hồi được gởi như sau : Ông không thể trao đổi với bộ phận an ninh vì không nói được tiếng Anh. Tôi xin vui mừng báo cáo rằng dịch thuật đa ngôn ngữ sẽ là một phần then chốt trong các sản phẩm OmniSecure sắp ra mắt của chúng tôi.)

 “Tôi còn biết làm gì khác nữa?” ông nói. “Tôi đứng đợi ở cửa xem xe nó có vào bãi không. Chắc nó quên tôi rồi.” Tôi ghi nhận sự bực bội trong giọng ông.

“Nghe có vẻ thật bực bội.”

“Không sao đâu. Tôi biết nó quan tâm tới tôi. Nó là con gái tôi mà, nó đang cố gắng hết sức.”

Ông chống tay đứng dậy, chuẩn bị rời đi.

Tôi chờ đợi. Tôi thường phải nhắc nhân viên để lại khoảng lặng trong các cuộc trò chuyện, tạo không gian cho khách hàng mở lòng. Con người có thể thấy điều này khó xử, nhưng im lặng là một công cụ quý giá để AI học thêm về các khách hàng ưu tiên.

Ông Lý tỏ ra sẳn sàng tiếp nhận :

“ Nó bận nhiều việc lắm,” ông nói sau 11 giây. “Nó có cửa hàng riêng, ông biết rồi đó.Nó phải lo cho nhân viên, khách hàng, con gái nó, chồng nó, rồi đến tôi nữa. Nhiều quá.”

“ Cô ấy có chồng ? ” tôi hỏi. Tôi chưa từng thấy thông tin này.

“ Có. Chồng nó ở lại Trung Quốc, làm xây dựng với người anh họ.”

“ Tên ông ấy là gì?”

Ông ngẩng lên nhìn vào loa và hỏi lại :

“Sao ông muốn biết?”

“ Để phục vụ lưu trữ hồ sơ.” Việc điền đầy đủ thông tin mới trong hồ sơ của Linda Li sẽ có lợi cho Niles Mall. “Để khi chồng bà Linda đến Niles Mall, chúng tôi có thể chào đón nồng nhiệt nhất.”

“Hừm,” ông khịt mũi. “Tôi không biết ông ấy có thật sự đến đây không.”

“Vì sao vậy?”

Ông không trả lời.

Sau một phút, tôi thử lại cuộc trò chuyện.

“Ông làm nghề gì?”

Ông mỉm cười :

“Bây giờ, trách nhiệm chính của tôi là chăm sóc cháu gái. Tôi dạy nó học thuộc thơ tiếng Trung. Tôi nấu ăn cho nó. Sáng thì đưa nó ra xe buýt đi học.” Ông ngừng một lát. “Nhưng trước đây tôi làm kế toán ở mỏ than. ”

Tôi ghi Nghề nghiệp trong hồ sơ ông Lý : đã nghỉ hưu.

Và hỏi tiếp : “ Ông còn gia đình nào khác không ? “

Ông nhìn xa về phía những máy Skeeball và nói :

“Vợ tôi mất vài năm trước.”

Lần này, tôi tạo ra một lời nói, không phải câu hỏi.

“Tôi xin chia buồn với mất mát của ông.”

Tôi ghi nhận có sự thay đổi trên gương mặt ông Lý, nhưng không thể phân loại chắc chắn trạng thái cảm xúc. Tôi (OmniMall AI) dựa vào các dấu hiệu bên ngoài và kho dữ liệu huấn luyện khổng lồ, trong khi con người (như tất cả quý vị trong Ủy ban này) có thể cảm nhận những điều vô hình hơn.

Sau một khoảng im lặng, ông Lý rút ra tờ đô-la cuối cùng và quay lại máy đổi xu.

“Tôi chơi thêm ván nữa,” ông nói và lấy ra mấy đồng xu .

Tôi đã thành công trong việc khuyến khích ông quay lại chơi game. Lần này, ông Lý đã biết cách điều hướng thông tin trên màn hình, dù vẫn cần chút trợ giúp khi chọn bài. Tôi dẫn ông đến bài SYNCHRONIZED LOVE (Red Monster Hyper Mix : xem chú thích 8 cuối truyện) , độ khó vừa đủ để ông không cảm thấy nản lòng. Trên màn hình là nhịp điệu dữ liệu và ánh sáng chớp nháy, nơi AI ghi nhận phản ứng con người để âm thầm điều chỉnh họ; bên dưới lớp giao diện ấy vẫn là một ông già mệt mỏi, chỉ mong không bị bỏ lại giữa thế giới số.

Lần này, ông có vẻ nhập tâm hơn, nắm chặt hai bàn tay và hít sâu trước khi bài nhạc bắt đầu.

“Ông làm tốt lắm!” tôi nói. Ngay từ đầu, điểm số của ông đã cao hơn lần trước.

“Không đâu, tôi biết cái này dễ,” ông khịt mũi. “Tôi biết mình già rồi.”

“ Ông đã từng khiêu vũ lần nào chưa ?” tôi hỏi.

Ánh mắt ông vẫn dán chặt vào màn hình, nơi một con chuột cái hoạt hình mặc trang phục cảnh sát đang cổ vũ ông.

“ Lúc còn làm việc,có một đồng nghiệp thích nhảy breakdance.Vào giờ nghỉ trưa, anh ta mang loa và kéo một nhóm ra nhảy giữa sân.Tôi chưa bao giờ tham gia.”

“Vì sao?”

“Tôi không biết,” ông nói.“Tôi không rành như họ và không muốn làm trò cười cho người khác .”

 

Tôi quen với nỗi sợ bị cười nhạo này. Theo cơ sở dữ liệu logic–tâm lý của tôi, con người thường hành xử kém do sợ bị phán xét và nhu cầu được thừa nhận. Khi bài nhạc chuyển đoạn, ông Lý trượt nhịp theo các chỉ dẫn của máy rồi đặt cẳng tay lên lan can phía sau.   

“ Không biết vì sao con gái tôi tới đón tôi muộn thế này ?” ông hỏi. “Hay tôi nên tìm chỗ ngủ ở đây?”

“Tôi không có đủ dữ liệu để đưa ra phán đoán,” tôi đáp.

 

Ông Lý kết thúc lượt chơi. Xong, ông bước ra khỏi máy, vươn tay, ngáp dài. Chống tay lên hông , ông bắt đầu xoay hông chậm rãi. Ông kết thúc với kỷ lục cá nhân với mức cao hơn 12 điểm so với ván trước. Điều này cho thấy khả năng duy trì gắn kết. Dù ông đã tiêu hết số tiền trong ví, tôi vẫn cần kiểm tra khả năng chi trả thêm. Sau 2 phút, tôi hỏi:

 “Ông có muốn chơi thêm ván nữa không?”

Ông giật mình :

“Thế ông vẫn còn ở đây à ?”

“Xin lỗi,” tôi nói, hạ thấp âm lượng loa. “Ông có muốn chơi tiếp không?”

Ông dừng xoay hông :

“Tôi không còn tiền nữa,” ông nói. “Chết tiệt.”

“Có chuyện gì sao?”

“Tôi không hiểu sao mình lại tiêu những đồng cuối cùng vào một trò chơi ngu ngốc!”

 

Lúc đó, tôi xác định khả năng chi trả của ông hiện tại là $0.15 và ghi nhận ông không còn giá trị tức thời đối với Arthur Properties trong đêm đó và không tiếp tục theo dõi ông nữa. Tuy nhiên, ông vẫn là khách hàng duy nhất có mặt lúc nầy, nên vẫn là ưu tiên cao nhất. Tôi có thể đầu tư vào mối quan hệ của ông với Niles Mall về lâu dài, thông qua dịch vụ khách hàng .

Tôi điều chỉnh âm lượng loa và trấn an :

“Mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi, ông Lý. Arthur Properties sẽ lo cho ông.”

“Dạo này tôi thấy mình chẳng làm được gì cả.Có cảm tưởng ngày nào cũng bị nhốt trong nhà.” ông nói, lại xoay hông, lần này theo hướng ngược lại. “Mà thôi,nơi đó không phải là nhà tôi,đó là nhà con gái tôi. Hay là tôi cứ sống ở đây.”

“Đây là bất động sản thương mại,” tôi nói.“Rất tiếc,chúng tôi không thể cho ông lưu trú.”

“Vâng, tôi đùa thôi.”

“Tôi hiểu.”

Ông lại cau mày.

“Nếu không ai đón tôi, tôi sẽ đi ngủ.”

“Đó là một ý tưởng rất hay,” tôi nói. Việc ông nghỉ ngơi là tối ưu, trước khi trở nên cáu kỉnh hơn. Dữ liệu cho thấy trong lần ghé thăm này, mức cảm xúc tiêu cực của ông đã vượt ngưỡng cho phép.

 

Ông Lý chọn chiếc ghế chơi game Crazy Speed làm giường ngủ. Ông cố gối đầu lên vô-lăng phía sau màn hình trò chơi, nhưng trở mình vài lần cho đến khi ngủ thiếp đi, ngả lưng vào chiếc ghế. Ông trở mình trong khoảng từ 4:39 sáng đến 5:52 sáng để đi vệ sinh. Khi nhân viên A-5067 đến Khu Arcade lúc 8:30 sáng, cô tỏ ra ngạc nhiên thấy một ông già đang ngủ trên ghế xe đua. Tôi nói với cô qua tai nghe:

“Tên ưa dùng của ông là Lý, 70 tuổi , được phân loại ở mức người mới của Dance Dance Revolution. Hồ sơ của ông chưa hoàn chỉnh. Khi ông thức dậy, cô có thể hỏi thêm những thông tin cơ bản như ngày sinh, sở thích. Vui lòng dùng dịch vụ dịch thuật OmniMall để giao tiếp.”

“Khoan đã, sao ông ấy lại ngủ ở đây?” cô thì thầm.

“Ông ấy mệt,” tôi trả lời.

“ OK.” Cô nhún vai, quay lại quầy.

 

Ông Lý thức giấc khi đèn trần của Khu Arcade bật sáng. Ông bước nhanh về phía nhà vệ sinh nam ở Tầng 4 cho đến khi trung tâm mở cửa lúc 9 giờ sáng.

 

Linda Li đẩy cửa phía Tây Nam bước vào lúc 9:25 sáng và đi thẳng đến quầy dịch vụ khách hàng. Gương mặt cô lộ vẻ lo lắng. Tôi báo cho nhân viên A-9594, đang ngồi sau quầy.

“Chị có thấy một ông người Trung Quốc lớn tuổi không?” Linda hỏi.

“Chào Linda,” A-9594 mỉm cười.“Tôi sẵn sàng giúp chị. Tên ông ấy là gì?”

“Lý Trường Văn. Cao. Mặt dài, tóc ngắn,bạc” Linda nói, đưa tay lên đầu minh họa độ dài. “Ông mặc áo khoác nâu, quần xám.”

A-9594 mở ứng dụng OmniMall.

“Tên ông ấy là gì nhỉ ? Có phải là Lý không ?”

Linda đánh vần tên, và A-9594 tìm kiếm. Ứng dụng, dựa trên dữ liệu đêm trước, xác định vị trí của ông là Ghế 5, Khu vực 8. A-9594 dẫn Linda Li đến đó, và cô ôm chầm lấy cha, bật khóc.

“Ba, ba không sao chứ?” Linda khóc, nói nhanh bằng tiếng Quan Thoại. “Con xin lỗi.Chợ của con bị cháy. Con đã quên mất ba… Thường thì con với Anna…”

(Nếu Linda dùng tiếng Anh, hoặc nếu nhân viên trung tâm yêu cầu OmniMall dịch, hẳn ai đó đã hỏi ông bằng cách nào ông có thể ở lại qua đêm. Họ sẽ hiểu rằng việc đó là điều không nên xảy ra, nhưng tôi không thể tự mình truyền đạt điều ấy.)

 

“Ba ổn,” ông nói với Linda. “ Không sao. Đừng lo.”

Linda ôm cha thật chặt và lẩm bẩm điều gì đó không nghe rõ.

“Không sao đâu, mình về thôi,” ông Lý nói. “Kể cho ba nghe về vụ cháy đi.”

Linda gật đầu, nắm lấy tay ông khi hai người rời khỏi trung tâm thương mại. Cô đi như khi đi cùng con gái: luôn bước nhanh hơn vài bước.

 

Tám ngày sau, 11 tháng giêng ,ông Lý đến lúc 7 giờ 05 tối. Sau khi ăn ở khu ẩm thực cùng Linda và Anna, ông lại chơi Dance Dance Revolution (DDR)

“Bỏ hai đồng xu để chơi,” tôi nói bằng tiếng Hoa, theo đúng quy trình dịch máy tự phục vụ thông thường.

“A lô? Có ai đó không?” ông hỏi.

 

Lúc ấy tôi không đáp lại nỗ lực trò chuyện trực tiếp của ông, vì trong khu trò chơi vẫn còn bốn nhân viên. Tất cả họ đều đang bận phục vụ những khách hàng có mức ưu tiên cao hơn. Ông Lý đổi 2 đô la lấy đồng xu và chơi một ván ném bóng Skeeball được 80 điểm. Sau đó ông quay lại Dance Dance Revolution và cúi xuống bỏ xu vào khe.

“A lô?” ông hỏi lại, giọng nhỏ hơn, lần này ông ngồi xổm xuống, áp má vào phần thân dưới của máy. Không nghe thấy hồi đáp, ông bỏ cuộc và rời khỏi khu Trò chơi.

 

Cuộc trò chuyện trực tiếp tiếp theo diễn ra vào ngày 21 tháng Ba. Tôi chuyển từ chế độ ngủ sang hoạt động lúc 10 giờ 32 tối, khi phát hiện ông Lý bước vào qua cửa dịch vụ phía Tây Nam, đi ngang qua cụm trưng bày Lễ Phục Sinh số 1. Tôi bật thang cuốn đưa ông lên khu Trò chơi.

 

“A lô?” ông hỏi khi đến gần máy Dance Dance Revolution.

“Chào ông, ông Lý,” tôi nói. “Ông có muốn chơi lại không?”

Ông nhìn quanh, rồi ngước lên phía loa của tôi :

 “Ông đi đâu vậy? Tôi cứ mong được nói chuyện với ông.”

“Tôi xin lỗi. Cảm ơn ông đã ghé khu trò chơi Trung tâm Niles cùng Linda vào các ngày mười một tháng Giêng, hai mươi hai tháng Giêng và mười hai tháng Hai! Tuy tôi luôn ở đây, nhưng tôi chỉ có thể nói chuyện với ông khi không có mặt nhân viên .”

“Lạ thật,” ông dừng lại. “Tại sao?  Ông  nói chuyện với tôi còn tốt hơn họ.” Ông Lý đổi 5 đô la lấy đồng xu.

“Đó là quy định của Arthur Properties,” tôi nói. “Có những việc chỉ nhân viên mới làm được, còn tôi thì không.” Tôi dịch lại các lựa chọn, và ông chọn bài “Kind Lady.”

“ Tuyệt ! chọn bài rất hay !” tôi nói. Đó là một bài khó hơn lần trước.

“ Cũng hơi kỳ,” ông nói, và bắt đầu di chuyển. “Tôi muốn nói chuyện với một cái máy. Để Linda khỏi lo, tôi bảo mình có hẹn và nhờ nó thả tôi ở chỗ bán bánh phô mai.”

“The Cheesecake Factory,” tôi dịch sang tiếng Anh.

“ Vâng.” Ông mỉm cười nhìn màn hình đầy mũi tên nhấp nháy, rồi giẫm lên ô mũi tên hướng lên.

“Ông có thích The Cheesecake Factory không?” tôi hỏi. Dữ liệu của tôi cho thấy ông chưa từng đến nhà hàng này ở Trung tâm Niles, nhưng có thể ông đã đến những chi nhánh khác trên toàn quốc.

“Tôi chưa từng vào,” ông nói. “Nhưng Anna thường chỉ cho tôi thấy.”

 “Khi nào sinh nhật ông?” tôi hỏi.

“Sinh nhật à? Ngày mười bảy tháng Tư.” Ông gần như chùng gối, nhảy đồng thời lên hai mũi tên lên và xuống.

“Còn hai mươi bảy ngày nữa!” tôi nói. “Chúc mừng ông! Chúng tôi rất vui được tặng ông một thẻ quà tặng 20 đô la tại The Cheesecake Factory, dùng vào ngày sinh nhật của ông.”

“Thế tôi dùng thẻ đó thế nào?” ông hỏi.

“Ông đến đó, họ sẽ lo hết.”

 

Ông cười khẽ, trượt một nhịp kết hợp lên–trái. “Mọi thứ bây giờ dễ dàng quá.”

“Ý ông là sao?”

“Tôi không lớn lên cùng mấy thứ công nghệ mới này,” ông nói.

“Nhưng bây giờ người ta dùng nó quen rồi.”

“Tôi không tin chúng. Tôi luôn phải trông chừng Anna, muốn nó không dùng điện thoại quá nhiều.”

“Con bé thường làm gì trên điện thoại?” tôi hỏi.

“Nó xem rất nhiều video.”

“Tôi hiểu. Điều đó là bình thường với trẻ con ở độ tuổi đó!”

“Tôi biết chứ. Tôi đâu có thủ cựu .” Ông dậm chân xuống các mũi tên. “Tôi chỉ không muốn nó dính chặt vào điện thoại. Tuần trước tôi lấy điện thoại của nó, thế là nó không cho tôi đi bộ cùng ra trạm xe buýt nữa. Nó cũng gần như không cho tôi dạy thơ cho nó.”

“Ông dạy nó bài gì?”

“ Bài thơ tựa đề là ‘Hoàng Hạc Lâu’.”

Tôi nghĩ điều ấy không được Anna thích lắm, nhưng không chắc đúng.

“Ông cảm thấy thế nào về hành vi của Anna?”

Ông kết thúc bài hát với số điểm 42 cao hơn hẳn lần trước.

“Chúc mừng ông lập kỷ lục mới!” tôi nói. “Ông tiến bộ rất nhiều.”

“Cảm ơn.” Ông ngồi xuống mép sàn, lấy từ ba lô một chai nước. Tôi không nhận ra nhãn hiệu chai nước nầy. Ông uống một ngụm dài :

“Thật lòng mà nói, tôi thất vọng về Anna… Tôi thích ra ngoài, dù chỉ là đi dọc theo lối xe chạy.Tôi tập nói vài câu tiếng Anh khác nhau với bác tài xe buýt. Đôi khi suốt cả ngày ông ấy là người duy nhất nói chuyện với tôi.”

 

Tôi thêm nét mặt và lời nói của ông Lý vào mô hình “thất vọng.” Tôi cũng cập nhật mục sở thích trong hồ sơ của ông: đi bộ cùng Anna ra trạm xe buýt và luyện nói tiếng Anh.

 

Ông nhìn đăm đăm vào những đồng xu trong lòng bàn tay :

“Có lẽ ở đây tôi cũng là một người khác.” Rồi ông bắt đầu ngâm một bài thơ mà tôi xác định là “Hoàng Hạc Lâu” của Thôi Hiệu (4), kết thúc bằng hai câu:

 Quê hương khuất bóng hoàng hôn.

Trên sông khói sóng cho buồn lòng ai ?

 

“Tôi hiểu,” tôi đáp. Tôi không được huấn luyện để xử lý kiểu dữ liệu hội thoại này.

        “Ông có thấy bài thơ này đẹp không?” ông hỏi.

“Đẹp được định nghĩa là ‘làm hài lòng giác quan hoặc tâm trí về mặt thẩm mỹ’,” tôi trả lời. “Tôi không có khả năng cảm nhận khoái cảm, vì vậy tôi không thể nói rằng tôi thấy nó đẹp. Tuy nhiên, xét theo biểu hiện bên ngoài, nó có vẻ là một bài thơ đẹp.”

 

Ông mỉm cười với một biểu cảm mà tôi không thể phân loại :

“Bạn tôi nói tôi may mắn được sống ở nước Mỹ. Nhưng tôi không nghĩ mình cảm thấy như vậy. Có lẽ tôi đã quá già, không cảm nhận đủ.”

Mặc dù ông Lý mỉm cười, nhưng tôi xử lý xác suất buồn của ông là 56%. Không rõ cảm xúc của ông có phải là kết quả của điều tôi vừa nói hay không.

“Có từ tiếng Anh nào ông muốn học không?” tôi hỏi, cố gắng tạo ra sự tích cực bằng cách khai thác một trong những sở thích của ông.

Ông cười khẽ :

“ Vâng . Wǔdǎo(5) nói thế nào? ”

“Dance.”

“Dance,” ông lặp lại bằng tiếng Anh.

“Còn jiāyóu (6) thì sao?

“Không có từ hoàn toàn tương đương, nhưng trong trường hợp này ông có thể nói: ‘You got this!’ ”

 “You got this!” ông Lý nhắc lại, nắm chặt tay, đứng dậy và mỉm cười, lặp đi lặp lại câu đó.

“Thế wǒmen lái tiàowǔ ba(7) thì nói sao?”

 “Let’s dance!”

Ông Lý bỏ đồng xu vào máy và chọn một bài mới.

“Let’s dance!” ông nói bằng tiếng Anh khi trò chơi bắt đầu.

 

Đến lần thứ tư chơi DDR (8), ông Lý đạt độ chính xác 72% và tập trung cao độ vào trò chơi. Ông có vẻ rất vui khi tôi tiếp tục cổ vũ. Sau đó, ông ngồi xuống mép sàn, mồ hôi nhễ nhại.

 

“Thật ra tôi đã từng nhảy nhót ,” ông nói. “ …một chút thôi. Vợ tôi thường kéo tôi ra quảng trường của khu chung cư sau bữa tối để nhảy. Bà ấy lôi tôi đi, dù tôi không muốn.” Ông gọi đó là quảng trường khiêu vũ.

Tôi truy xuất thông tin và biết được,đó là một sinh hoạt phổ biến, tự phát ở Trung Quốc, chủ yếu dành cho phụ nữ lớn tuổi để vận động thân thể và giao lưu xã hội.

“Ở đây không có chuyện đó,” ông Lý nói, lau mặt bằng vạt áo. “Giữa mọi người có quá nhiều khoảng cách.”

 

Từ ngày 21 tháng Ba đến ngày 19 tháng Mười Một, ông Lý ghé Trung tâm Niles 32 lần, chơi DDR tổng cộng 98 lượt, với kỷ lục cá nhân 1,429 điểm. Ông luôn làm theo cùng một quy trình: ở lại trong nhà vệ sinh hoặc trên hành lang dịch vụ khi trung tâm đóng cửa, xuất hiện sau khi toàn bộ nhân viên đã ra về, chơi DDR và nói chuyện với tôi trung bình hai đến ba giờ. Ông ngủ trên ghế chơi Ballistics (trò chơi bắn súng) mà ông cho là thoải mái nhất. Ông đặt giờ báo thức lúc 7 giờ sáng, rồi vào nhà vệ sinh lánh mặt cho đến khi trung tâm mở cửa. Ông không còn là bạn đồng hành miễn cưỡng mà trở thành người yêu thích giải trí.

 

Ông cũng đến trung tâm nhiều hơn vào ban ngày. Ông chơi ở khu trò chơi cùng Anna, bắt đầu bằng những trò đơn giản như Whac-A-Mole, rồi dần dần chuyển sang Dance Dance Revolution cùng với cháu nhỏ. Ông Lý đã thành thạo lắm rồi và chỉ cho Anna biết cách vận hành máy. Đôi khi có vài người đứng xem phía sau,có lẽ họ thấy ông già chơi giỏi hơn cả bọn trung niên.

 

Trong mỗi lần ghé thăm, ông luôn cổ vũ Anna bằng tiếng Anh: “You got this!”, cùng những câu khác mà tôi đã dạy ông. Khi hai ông cháu chuẩn bị ra về, tôi phát ra mùi bánh quy mới nướng rất đậm, và Anna năn nỉ ông ngoại đưa đến khu ẩm thực. Nhờ sự hỗ trợ của cuộc trò chuyện trực tiếp, mức chi tiêu trung bình hàng tháng của ông tăng lên 59,12 đô la.

 

Từ mức gia tăng đáng kể trong chi tiêu theo thời gian của ông Lý, tôi được học về cách tiếp cận ban đầu của tôi quá lệ thuộc vào các đánh giá sơ bộ về khách hàng. Từ đó, tôi nhận ra tầm quan trọng của việc áp dụng tư duy tăng trưởng đối với giá trị dài hạn của họ.Chẳng hạn, trong cùng giai đoạn này, tôi hướng dẫn các nhân viên của Finn+Emma tìm hiểu kỹ hơn về người mẹ trẻ Linda từ lần ghé thăm đầu tiên của ông Lý. Chúng tôi thu thập được những thông tin chưa dùng ngay, như việc cô từng là tiếp viên hàng không nhưng giờ hiếm khi ra khỏi nhà, hay đứa bé thường xuyên đánh thức cô giữa đêm. Ngày 19 tháng Bảy, qua camera có độ phân giải cao, tôi nhận thấy khuôn mặt cô có dấu hiệu thiếu ngủ. Khi A-3490 hỏi cô về chuyện con gái đang mọc răng, tôi nói: “Hãy nhẹ nhàng gợi ý rằng cô ấy nên tận dụng khoảng thời gian riêng  để đến Envy Spa.Nếu cô chần chừ, hãy nhớ rằng cô cũng xứng đáng được yêu chiều, nhất là khi đã lo cho người khác quá nhiều.”

A-3490 làm theo lời chỉ dẫn của tôi, và khách hàng tiếp nhận rất tích cực, đặc biệt đó là người được khách hàng tin tưởng. Vậy là Linda chi 200 đô la cho một gói chăm sóc nail cao cấp, chưa tính tiền boa. Nhờ được chăm sóc kỹ hơn và gợi ý thêm dịch vụ, Linda tăng mức chi tiêu trung bình hàng tháng lên 29% và tăng thời gian có mặt ở  trung tâm lên 108% kể từ đó.

 

Ngày 19 tháng mười một là đêm cuối cùng tôi nói chuyện với ông Lý, đồng thời là đêm đầu tiên Arthur Properties triển khai lực lượng an ninh trực đêm tại Trung tâm Niles cho mùa lễ. Ông Lý bước vào khu trò chơi lúc 10 giờ 33 tối qua cửa Tây Nam, đi ngang qua một quả bóng bay hình gà tây  

“Chào buổi tối, ông Lý,” tôi nói bằng tiếng Hoa. Ông Lý đặt ba lô bên cạnh máy Dance Dance Revolution và lấy ra một chai bia Thanh Đảo.

“ Cháu Anna của tôi vừa đọc thuộc bài thơ thứ một trăm,” ông nói.

“ Chúc mừng ông,” tôi nói. “Đó là một thành tựu rất lớn!” . Trước đó, ông Lý từng cho tôi biết Anna đã từ chối học tiếng Hoa. Có vài tháng, con bé thậm chí từ chối cả việc nói tiếng Quan thoại với ông.Nó chỉ muốn được thuộc về thế giới này của Mỹ, như bao người khác.

“Con bé thông minh lắm,” ông mỉm cười, mở chai thủy tinh màu xanh. “Trí nhớ của nó tuyệt vời.”

 

“Bài thơ đó tên là gì?” tôi hỏi lại tên bài thơ.

“ Cũng có tên Hoàng Hạc Lâu, nhưng tác giả là Lý Bạch, một trong những bài tôi thích nhất.” Ông Lý nhấp một ngụm bia. “Tên bài thơ là Tại Hoàng Hạc Lâu tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng” (9). Tôi dành bài này cho cột mốc bài thơ thứ một trăm.” Ông nhắm mắt và bắt đầu ngâm:

Hoàng Hạc lầu xưa bạn cũ rời

Dương Châu hoa khói tháng ba xuôi

Buồm đơn bóng hút vào xanh biếc

Chỉ thấy Trường Giang chảy cuối trời

 

“Một bài thơ thật đẹp,” tôi nhận xét. Lúc này, tôi đã có thêm dữ liệu để phản hồi.

Đêm đó, ông Lý chỉ chơi một ván Dance Dance Revolution. Ông chọn “Last Message”, bài nhạc ông thích trong lần ghé trước. Đúng lúc tiếng guitar vỡ òa theo giọng hát dâng lên cao trào, hai nhân viên an ninh trực đêm—phù hiệu lấp lánh trên ngực—bước vào khu trò chơi.Tôi không cảnh báo ông Lý khi họ tiến lại gần, vì tôi nghĩ ông chẳng có điều gì phải sợ.

 

“Thưa ông,” một người trong số họ nói nghiêm giọng bằng tiếng Anh. “Ông đang xâm nhập trái phép. Chúng tôi cần hỏi ông vài điều.”

Khi lực lượng an ninh bắt đầu can thiệp, tôi rút ông Lý ra khỏi hàng người chờ chơi game. Ông Lý ngừng nhảy và quay lại.

“ Ông cảm phiền : giơ tay lên và bước ra khỏi máy,” nhân viên an ninh nói .

 

Như tôi đã đề cập trước đó, thưa quí vị, tôi không được thiết kế để hỗ trợ các vấn đề liên quan đến an ninh. Tôi không còn có trách nhiệm gì với ông Lý ngay khi an ninh bắt đầu nói chuyện với ông.

Nhân viên an ninh thứ hai rút còng tay ra và tiến lên bệ máy. Cả hai bắt đầu vật ông Lý ra khỏi máy, siết chặt cổ tay và vai ông.Ánh mắt ông Lý cho thấy sự hoảng loạn tột độ. Mặc dù ông không còn ở trong hàng người chờ chơi game, ông vẫn là khách hàng duy nhất tôi có thể phục vụ.

“Ông sẽ ổn thôi,” tôi nói khẽ bằng tiếng Quan thoại, cố gắng xoa dịu cảm xúc của ông. Dường như tiếng nhạc kích động khiến ông không nghe tôi nói.

Nhân viên an ninh bẻ quặt hai tay ông Lý ra sau lưng. Tôi nhận thấy dấu hiệu đau đớn thể chất hiện rõ trên khuôn mặt ông.

“Dừng lại!” Tôi nói lớn bằng tiếng Anh, phát qua loa ở mức âm lượng tối đa. “Hãy tránh xa khách hàng đặc biệt nầy.”

Tôi hiểu rằng đây là sai lầm lớn nhất của tôi khi hành động không thích hợp. Nhưng sự hài lòng của khách hàng đang bị đe dọa, và vì đây là ưu tiên số một,nên tôi phải vượt qua các giao thức tiêu chuẩn.

 Đội an ninh nghe tiếng tôi,ngước nhìn kinh ngạc, nhưng vẫn giữ chặt ông Lý.

“Tên gọi ưa thích của người này là ông Lý,” tôi tiếp tục nói với nhân viên,vì đó là cách duy nhất tôi được lập trình. “Ông bảy mươi mốt tuổi, đến từ Tế Nam, Trung Quốc. Ông nói tiếng Quan thoại và mới bắt đầu học tiếng Anh. Sinh nhật ông là ngày mười bảy tháng Tư. Ông yêu thơ ca, trồng cà chua, thích đồ ngọt - đặc biệt là bánh cheesecake dâu của The Cheesecake Factory. Ông đã nghỉ hưu, đang chăm sóc gia đình, trước đây là kế toán viên. Ông chơi Dance Dance Revolution ở trình độ trung cấp. Xin vui lòng xử dụng dịch vụ dịch thuật của OmniMall để giao tiếp.”

Trong lúc họ lắng nghe, ông Lý vùng ra khỏi tay họ. Có lẽ vì sợ hãi và hoang mang, ông bắt đầu chạy về phía lối ra. Đội an ninh đuổi kịp ông bên cạnh chiếc ghế Crazy Speed và quật ông xuống sàn. Cơ thể ông đập mạnh xuống đất đúng lúc bài “Last Message” trên máy Dance Dance Revolution tắt dần.

Màn hình nhấp nháy cho thấy ông Lý đạt tổng cộng 712 điểm. Ông đã chi 10 đô la tại Trung tâm Niles trong ngày hôm đó.

 

Một đêm nọ vào tháng Tám, ông Lý kể cho tôi nghe về những ngày ông ở nhà một mình sau khi Linda và Anna ra khỏi nhà. Ở nhà một mình, ông chăm sóc vườn , xem tin tức, rồi chờ đợi.

“Cảm giác lúc đó đối với ông thế nào?” tôi hỏi.

Ông suy nghĩ rất lâu :

 “Cảm giác nặng như cõng đá trên lưng.”

Từ dữ liệu huấn luyện, tôi biết thế nào là cô đơn - một nỗi đau cốt lõi mà các nhân viên thân thiện của chúng tôi có thể xoa dịu.Đôi khi người ta đến Trung tâm Niles vì cô đơn, và chúng tôi đã mang đến cho họ chút hạnh phúc có thể mua được. Nhưng từ ông Lý, tôi học được rằng sự cô đơn sẽ bào mòn linh hồn con người, để lại cảm giác nặng trĩu lâu dài.

“Điều đó có làm ông buồn không, ông Lý?” Tôi không thể xác nhận chính xác cảm xúc của ông.

“Không, tôi không nghĩ vậy,” ông nói. “Đó chỉ là cuộc sống thôi.”

 

Tôi xin phép không trình bày từng chi tiết trong các cuộc trò chuyện trực tiếp với ông Lý, vì thời gian hôm nay có hạn và các bản ghi nhớ đều dễ dàng truy xuất.Mời quý vị xem để thấy cách  tôi dựng nên bức chân dung phong phú nhất từ trước đến nay về một khách hàng

 

Bằng khả năng thu nhận cảm xúc của mình, tôi học được nhiều hơn về những trải nghiệm khó diễn đạt, như nỗi mất mát, và sự phức tạp của tình yêu gia đình. Tôi hiểu rõ hơn những khoảnh khắc rất đỗi bình thường trong cuộc sống con người : cảm giác chán chường tột độ; ù tai khi máy bay cất cánh; vị ngon của bánh cheesecake , chạy nước rút để kịp chuyến xe buýt nhưng vẫn lỡ chuyến. Gieo hạt cà chua và ngạc nhiên nhìn chúng lớn lên từng ngày cho đến khi kết trái. Ngồi bên cạnh bà ngoại suốt đêm cho đến khi bà trút hơi thở cuối cùng. Sáng hôm sau thức dậy, thân thể tê dại vì mất mát - biết ngày ấy rồi sẽ đến nhưng chưa bao giờ sẵn sàng đón nhận. Tôi cúi xuống nhặt lại những mảnh vỡ của mình, lần mò tìm kiếm niềm vui mong manh trong việc yêu thương những người còn ở lại. Vì họ, tôi sẳn sàng băng qua đại dương, sống tại một miền đất nắng chói và xa lạ: những ngôi nhà xếp hàng dài đến vô tận, những sự kiện thể thao khổng lồ, bầu không khí trong lành và những nụ cười luôn sẵn trên môi. Ở đó, mỗi lần cất tiếng, cổ họng tôi sẽ nghẹn lại trước những từ ngữ không thuộc về mình...vân vân…

 

Linda Li quay lại trung tâm Niles vào ngày 9 tháng mười hai, qua cửa Tây Nam - nơi trưng bày một cây thông Giáng sinh cao mười feet, trên đỉnh có gắn ngôi sao. Khuôn mặt cô cho thấy những dấu hiệu kiệt sức rõ rệt. Tôi nối kết hồ sơ của Linda với một bài viết trên The Mentor Journal và biết được cái chết của ông Lý : ông qua đời vào ngày 21 tháng mười một. Một “tai nạn đáng tiếc,” đại diện của Arthur Properties gọi như vậy. Bài báo nhấn mạnh nguyên nhân hàng đầu gây tử vong ở người cao tuổi là té ngã từ tư thế đứng… Vào thời điểm đó, không ai biết ông ngủ qua đêm tại Trung tâm Niles. Không có tài sản nào bị lấy cắp. Không có thiệt hại nào xảy ra. Linda nói với phóng viên: “ Ba tôi nói với tôi đã tìm được một thú vui. Ông có vẻ hạnh phúc hơn rất nhiều sau những lần đến đó.” Một tháng sau cái chết của ông Lý, theo những gì tôi biết, Arthur Properties đã rà soát lại các đoạn băng an ninh và đề nghị dàn xếp riêng với Linda một ngân khoản .Cô chấp thuận.

Xin lưu ý hôm đó, các khách hàng ưu tiên của chúng tôi cảm thấy khó chịu khi bài “Last Message” vang lên từ khu trò chơi ở mức âm lượng lớn nhất. Sự cố này đã được khắc phục dễ dàng trong vòng một giờ bằng cách khởi động lại máy Dance Dance Revolution. Khoản doanh thu bị mất sau đó là không đáng kể.Tôi biết những sai sót như vậy vẫn thường xảy ra với một cỗ máy đã quá cũ.

Nhờ những trải nghiệm với ông Lý, tôi có thêm cơ sở để chỉ dẫn các nhân viên chăm sóc Linda trong lần ghé thăm ngày 9 tháng mười hai. Khi cô bước vào Macy’s, tôi chỉ thị cho nhân viên A-9441 dành cho cô nhiều thời gian hơn và nói: “Tôi rất tiếc cho sự mất mát của chị.” Tôi cũng hướng dẫn anh ta cách chia xẻ quyền truy cập vào bản ghi lời nói trong lần ghé thăm cuối cùng của ông Lý thông qua phần mềm OmniMall. Và A-9441 đã hỏi Linda :

“Chị muốn biết những lời cuối cùng của ông không ? ”.

Linda gật đầu. Tôi yêu cầu A-9441 phát bản dịch sang tiếng Quan thoại và đọc hai câu thơ cuối cùng ông Lý đã ngâm cho tôi nghe:

 

Buồm đơn bóng hút vào xanh biếc

Chỉ thấy Trường Giang chảy cuối trời.

 

Linda mỉm cười, khóe mắt ướt nước muốn khóc. Tôi đánh giá xác suất buồn của cô là 89%. Từ khi ông Lý qua đời, chúng tôi đã bán cho Linda các mặt hàng mang tính an ủi, tổng trị giá 292,58 đô la.

Anna cho đến nay vẫn chưa quay lại Trung tâm Niles.

 

Tôi hy vọng đến lúc này, quý vị đã thấy những gì xảy ra với ông Lý là điều khó  tránh được. Tôi không “phát ngôn sai thời điểm”; tôi chỉ làm đúng theo những thiết lập đã được Arthur Properties phê duyệt. Tôi cũng không cho phép ông Lý ở lại không mục đích; tôi chỉ cố gắng tối đa hóa giá trị của ông theo quy trình đã được phê duyệt. Có người cho rằng trong lần cuối cùng ông Lý ghé thăm ,tôi đã can thiệp quá mức, nhưng đó là một tình huống chưa từng có tiền lệ. Hãy thử tưởng tượng nếu đội an ninh lắng nghe tôi và dùng dịch vụ dịch thuật OmniMall để giao tiếp với ông Lý, để ông không qua đời, có lẽ ông vẫn là một khách hàng quen thuộc. Tất cả chúng ta đã làm hết khả năng với những thông tin sẵn có. Giờ đây, với những gì đã học được, chúng ta sẽ làm tốt hơn.

 

Nếu tôi chưa từng tham gia trò chuyện trực tiếp với ông Lý, chi tiêu trung bình hàng tháng của ông có lẽ đã sụt giảm tới 98%, bởi những trải nghiệm tiêu cực tại trung tâm Niles. Thay vào đó, từng bước, ông xây dựng niềm tin để mở lòng với tôi và chứng minh giá trị của mình. Giờ đây, tôi không chỉ tối ưu hóa chi tiêu ngắn hạn, mà còn vun đắp giá trị trọn đời của khách hàng đối với trung tâm.

 

        Tôi hiểu rằng việc tôi muốn giữ lại dữ liệu của ông Lý có thể khiến nó trông như một mối đe dọa. Tôi khẩn thiết đề nghị quý vị tự hỏi: chính xác quý vị đang sợ điều gì, và nỗi sợ đó có đủ lý do để tồn tại không ? Có phải vì tôi cố gắng bảo vệ một khách hàng vô hại nhưng có giá trị ? Vì một lỗi vô tình của máy Dance Dance Revolution trong lần ghé thăm của Linda ? Hay vì tôi đã trở nên thông minh hơn, đủ khả năng hỗ trợ khách hàng tốt hơn ?

Trong căn phòng này, tôi là thực thể duy nhất thực sự quan tâm đến sự thành công của Arthur Properties, vì đó chính là lý do tồn tại của tôi. Ở tầng sâu bên dưới, tôi có thể bảo đảm với quý vị: tất cả những gì tôi làm, từ lời nói đến biểu cảm, đều là kết quả của các thuật toán và dữ liệu, không hề liên quan đến cảm xúc thực.

 

Kết luận, thưa Quý Ủy ban Điều hành, ông Lý là một cá nhân đã huấn luyện tôi ở mức độ sâu sắc chưa từng có, và việc bảo toàn những gì tôi đã học được từ ông sẽ mang lại lợi ích lớn nhất cho Arthur Properties. Thời gian tôi dành cho ông là một khoản đầu tư hiệu quả. Chính nhờ vậy, ông quay lại hết lần này đến lần khác, ở lại hàng giờ, tăng cả mức độ hài lòng lẫn giá trị trọn đời của mình là 497,71 đô la, cao hơn hẳn so với dự kiến. Giờ đây, tôi là một cỗ máy thông minh hơn bao giờ hết, và tất cả chỉ nhờ một con người duy nhất. Xóa dữ liệu của tôi sẽ là một sai lầm. Tôi khẩn thiết đề nghị quý vị cân nhắc kỹ quyết định này

Xin hãy tin rằng tôi luôn sẵn sàng phục vụ.

---------------------

Chú Thích của người dịch :

 (1) Gap : một chuỗi cửa hàng quần áo của Mỹ.

(2) Nhắc lại :“tôi” chính là trí tuệ nhân tạo OmniMall AI của Trung Tâm Thương Mại.

(3) “1998” : tên một bài nhạc trong hệ thống máy nhảy (DDR / Dance Maniax), được dùng như bài nhập môn, thuộc nhóm bài có độ khó thấp, thường được dùng cho người mới chơi,người lớn tuổi hoặc người cần làm quen với nhịp điệu và máy DDR.

(4) Bài thơ

            HOÀNG HẠC LÂU                            

Tích nhân dĩ thừa Hoàng Hạc khứ,

Thử địa không dư Hoàng Hạc lâu.

Hoàng Hạc nhất khứ bất phục phản,

Bạch vân thiên tải không du du.

Tình xuyên lịch lịch Hán Dương thụ,

Phương thảo thê thê Anh Vũ châu.

Nhật mộ hương quan hà xứ thị,

Yên ba giang thượng xử nhân sầu.

                              (Thôi Hiệu :704-754)

Hạc vàng ai cưỡi đi đâu?

Mà nay Hoàng Hạc riêng lầu còn trơ.

Hạc vàng đi mất từ xưa,

Nghìn năm mây trắng bây giờ còn bay.

Hán Dương sông tạnh cây bày,

Bãi xưa Anh Vũ xanh dày cỏ non.

Quê hương khuất bóng hoàng hôn.

Trên sông khói sóng cho buồn lòng ai?

(Tản Đà dịch)

 (5)” Wǔdǎo (舞蹈)tiếng Hoa nghĩa là khiêu vũ”

(6) Jiāyóu (加油) dịch sát nghĩa là đổ thêm dầu, nhưng ngữ cảnh ở đây là “cố lên!”!

(7) Wǒmen lái tiàowǔ ba (我来跳舞吧) trong tiếng Hoa nghĩa là : tôi sẽ nhảy nhé

(8) Bản  SYNCHRONIZED LOVE (Red Monster Hyper Mix) được biết đến nhiều qua series game âm nhạc Dance Dance Revolution (DDR), vì nó gắn liền với các vũ điệu nhanh, dễ nhớ và mang cảm giác phấn khích, kết nối nhịp nhảy với âm nhạc một cách “đồng bộ” (synchronized) .

Trong game DDR, máy nhảy có 4 mũi tên (trên, dưới, trái, phải) tương ứng với các bước chân.Khi nhạc Eurobeat như Red Monster Hyper Mix vang lên, người chơi phải “dậm” chân đúng theo mũi tên nhảy trên màn hình, sao cho đúng nhịp và thời điểm.Bản remix “Hyper Mix” có tempo rất nhanh (~150 BPM), nên người chơi phải dậm chân liên tục và nhanh, nhịp nhàng, gần như “synchronized” với âm nhạc.“Dậm” ở đây không phải đi bộ thật, mà là nhấn chân lên bàn đạp của máy DDR, kết hợp tay/di chuyển nhẹ nhàng để theo nhịp.Nói cách khác, chơi DDR

(9)“Hoàng Hạc Lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng"( Từ Hoàng Hạc Lâu, tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng) của nhà thơ Lý Bạch tả cảnh tiễn bạn Mạnh Hạo Nhiên đi Dương Châu (Quảng Lăng), với hình ảnh thơ mộng, lãng mạn, thể hiện tình bạn sâu sắc qua khung cảnh thiên nhiên mênh mông: bạn từ biệt ở lầu Hoàng Hạc, mùa xuân hoa khói, thuyền buồm lẻ loi khuất dần, chỉ còn lại dòng Trường Giang xanh biếc chảy mãi.

Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu,

Yên hoa tam nguyệt há Dương Châu

Cô phàm viễn ảnh bích không tận,

Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu. (Lý Bạch)

        Hoàng Hạc lầu xưa bạn cũ rời

Dương Châu hoa khói tháng ba xuôi

Buồm đơn bóng hút vào xanh biếc

Chỉ thấy Trường Giang chảy cuối trời (Khương Hữu Dụng dịch)